BCF01 Greetings and leave takings (informal) — Dialogue A


เฮ้ย มึงมาเฮ็ดหญัง
บ่ได้มาเฮ็ดหญัง มาเหล้นซื่อๆ มาหากินเข้า

เออกูไปก่อนเด้อ
เออไบบ่าย

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
เฮ้ย hə:i HF hey!
มึง mʉŋ HR มึง personal pronoun: you (informal, only between close friends of about the same age)
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. something, anything, (nothing)
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
บ่ bɔ: H ไม่ 1. no, not
2. question particle, transforming a statement into a question
Notes: spelling exception in line with common usage on social media
ได้ dai HF ได้ 1. can
2. to get, to obtain
3. before verb: indicating past tense
4. บ่ได้ + verb: not
เหล้น len LF เล่น 1. to play, to enjoy oneself with, to do something for pleasure {เหล้นลูกบอน = to play ball} {เหล้นเกม = to play a game/games} {เหล้นน้ำ = to play with/in the water} {นั่งเหล้น = to sit} {กินเหล้น = to eat (as a snack), to snack} {เหล้นโน่ดบุ่ก = to use a laptop (for entertainment or work)}
2. to drop by, to spend time with, to come to visit {บ่ได้มาเฮ็ดหญัง มาเหล้นซื่อๆ = I've not come to do anything in particular, I'm just dropping by}
ซื่อๆ sʉ: H เฉยๆ 1. just so
2. so-so
หา ha: M หา to look for, to find
กิน gin M กิน to eat, to consume, to use
เข้า khao LF ข้าว rice {กินเข้า = to eat} {ปูกเข้า, เฮ็ดเข้า = to grow/plant rice} {เกี่ยวเข้า = to harvest rice} {กับเข้า = courses eaten with rice}
เออ ə: M 1. discourse marker: confirmation
2. discourse marker: turn-taking
3. discourse marker: preceding a correction
4. filler word
กู gu: M กู personal pronoun: I (informal, only between close friends of about the same age)
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
ก่อน gɔ:n H ก่อน 1. before
2. first, first of all
เด้อ də: HF final particle
ไบบ่าย bai-ba:i M-H bye bye
Notes: tones unclear