វុទ្ធី៖ ហា? អីគេធារី?
ធារី៖ ខ្ញុំសួរវុទ្ធីឯងថា ថ្ងៃនេះមានឃើញកញ្ញាមកធ្វើការអត់?
វុទ្ធី៖ អូ ព្រឹកមិញឃើញតាស។
Link to overview page
Link to dictionary
Khmer | Pronunciation | English/Notes |
---|---|---|
ធារី | tʰierii | female Cambodian name |
វុទ្ធី | vutʰii | male Cambodian name |
ថ្ងៃនេះ | tŋay nih | today |
មាន | mien | 1. to have, possess, own 2. to exist, there is, there are 3. to be rich, own property 4. indicates the accomplishment of an action, to happen to, to have occasion to Notes: in spoken Khmer, negated មាន (មិនមាន or គ្មាន) can be contracted into មាន, e.g., មានអ្នកណាចង់ជួបឯង = ‘there's nobody who wants to meet you’ — contrast this with the affirmative: មានគេចង់ជួបឯង = ‘there’s somebody who wants to meet you’ |
ឃើញ | kʰəəɲ | 1. to see, to perceive 2. to understand, to recognize 3. គិត ... ឃើញ = to find a solution, figure out, solve 4. to come to a conclusion, realize, understand |
កញ្ញា | kaɲɲaa | female Cambodian name |
មក | mɔɔk | 1. to come (toward the speaker in space or time) 2. to come to/towards (often used as a final particle indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present) 3. (from then) on, (from that time) forth 4. to, toward |
ធ្វើការ | tvəə kaa | to work |
អត់ | ʔɑt | 1. no, not 2. to be without, lacking 3. to restrain oneself, abstain from 4. particle to form yes/no questions |
ហា | haa | 1. to open wide (especially the mouth) 2. to be opened (as a clam shell, nuts) 3. five 4. sound of laughter (ha ha) 5. exclamation: aha! 6. as a question: pardon?, what? |
អីគេ | ʔəy kee | 1. what {អីគេ? = Pardon?/What?} {អីគេហ្នឹង? = What is this?} {ជប់លៀងអីគេ វុទ្ធី? = What party, វុទ្ធី?} 2. something, anything {តែដូចភ្លេចអីគេម្យ៉ាង … = But it’s as if I’ve forgotten something …} Notes: colloquial |
ខ្ញុំ | kɲom | I |
សួរ | suə | 1. to ask, question, enquire 2. to visit, come to see |
ឯង | ʔaeŋ | 1. you 2. self, oneself, by oneself 3. used after personal pronouns or names to make the address more polite 4. surely, obviously |
ថា | tʰaa | 1. to say, tell, pronounce 2. that (introduces a question or indirect discourse) 3. I've [just] said, [...] |
អូ | ʔou | oh, aha (exclamation expressing sudden realization, or loss of doubt) |
ព្រឹកមិញ | prɨk mɨɲ | this morning (which has already passed) |
តាស | taah | 1. particle in final position when giving a positive answer to a yes/no question {កន្លែងនេះអង្គុយបានអេ៎? ចា៎ស បានតាស។ = Can I sit here? Sure!} 2. particle in final position used to affirm the preceding {ល្អតាស! = Sounds good!} 3. particle in final position after a negative response: expresses that the preceding is a correction of what the other person has said {ធារីមែន? អត់ទេ ខ្ញុំកញ្ញាតាស។ = You’re ធារី, right? No, I’m កញ្ញា!} {ឯងទៅសាលាមែន? អត់ទេ ខ្ញុំទៅផ្សារតាស។ = You’re going to school, right? No, I’m going to the market!} Notes: colloquial; spoken form of ទេតើ |