เฮากำลังนั่งเบิ่งโทละทัดอยู่ นั่งเบิ่งอยู่ในบ้านนั้นหละ แนมไปเห็นข้างซ้ายของเฮาหนิ ปะตูหน้าต่าง หลือว่าบานหน้าต่างมันบ่ปิด มันกำลังเปิดอ้าซ่าว่าอยู่ เฮากะสิบอกแม่ หลือบอกพ่อเฮาว่า เอ๊า หน้าต่างคืออ้าซ่าว่าแถะ ไปปิดให้แน่ ไปปิดหน้าต่างให้แน่ เฮากะสิเว้าปะมานนี้เนาะ
Link to overview page
Link to dictionary
Isaan | Pronunciation | Tones | Thai | English/Notes |
---|---|---|---|---|
เฮา | hao | HR | เรา | 1. personal pronoun: we 2. personal pronoun: I |
กำลัง | gam-laŋ | M-HR | กำลัง | auxiliary indicating continuous or progressive action |
นั่ง | naŋ | H | นั่ง | to sit |
เบิ่ง | bəŋ | H | ดู | 1. to look at, to see, to watch {เบิ่งโทละทัด = to watch TV} {เบิ่งหนัง = to watch a movie} 2. to guess {เบิ่งซงแล้ว ... = [I] guess / from what it looks like ...} |
โทละทัด | tho-la-that | HR-H-H | โทรทัศน์ | TV Notes: pronunciation: also realized as โทระทัด |
อยู่ | yu: | H | อยู่ | 1. to be (located) at 2. yet, still 3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house} |
ใน | nai | HR | ใน | in, within |
บ้าน | ba:n | HF | บ้าน | 1. house, home 2. village (also used as a prefix before the name of a village) 3. home country, home region {บ้านเฮาเฮ็ดเข้าจั่งใด = How do we plant rice in Isaan/Thailand?} |
นั้นหละ | nan-la | HF-M | นั่นแหละ | auxiliary for emphasis at the end of a phrase |
แนม | nɛ:m | HR | มอง | to look, to glance, to stare {เขากำลังยืนแนมก้อนหินอยู่ = he's standing and looking at the stone/rock} {ข้างหนึ่งแนมเห็น อีกข้างหนึ่งแนมบ่เห็น = [we] see one side, [we] can't/don't see the other side} |
ไป | pai | M | ไป | 1. to go 2. auxiliary indicating action extending into the future |
เห็น | hen | M | เห็น | to see |
ข้างซ้าย | kha:ŋ-sa:i | LF-HF | ข้างซ้าย | left, (on the) left side |
ของ | khɔ:ŋ | M | ของ | of, belonging to |
หนิ | ni | M | นี่แหละ, เหรอ/หรอ | 1. particle used to emphasize a statement or form (or add to) a question {เป็นตาแซบคือหญังหนิ = it's really tasty} {เคี่ยงพอเท่าๆ หนิ = the [radio] is appropriately sized (i.e., not too large)} 2. variant of นี้ = this Notes: translation to be determined; maybe sometimes like Thai นี่แหละ; other examples given: อยู่ใสหนิ อยู่ตลาดหนิ กินเข้าไป่หนิ |
ปะตู | pa-tu: | M-M | ประตู | door |
หน้าต่าง | na:-ta:ŋ | LF-H | หน้าต่าง | window |
หลือ | lʉ: | M | หรือ | or |
ว่า | wa: | H | ว่า | 1. that, as {คำว่า X = the word X} 2. to say |
บาน | ba:n | M | บาน | clf. for flat objects, e.g., door, window (panes) {หน้าต่างมีสองบาน = the window has two panes} |
มัน | man | HR | มัน | it (also used to refer to people) |
บ่ | bɔ: | H | ไม่ | 1. no, not 2. question particle, transforming a statement into a question Notes: spelling exception in line with common usage on social media |
ปิด | pit | M | ปิด | 1. to close {ปิดปะตู = to close the door} {ปิดก่อกน้ำ = to close the tap} 2. to finish, to switch off {ปิดไฟ = to switch off the light} {ปิดวิทะยุ = to switch off the radio} |
เปิด | pə:t | M | เปิด | 1. to open {เปิดหน้าต่าง = to open the window} {เปิดปะตู = to open the door} 2. to start, to switch on {เปิดไฟ = to switch on the light} {เปิดแอ = to switch on the A/C} |
อ้า | a: | HF | อ้า | mouth, door, window: to open, to stand open {อ้าปาก = to open the mouth, to have the mouth open} |
ซ่าว่า | sa:-wa: | H-H | open {ปะตูอ้าซ่าว่า = the door is standing open} | |
กะ | ga | M | ก็ | 1. then, consequently 2. also |
สิ | si | M | จะ | future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market} |
บอก | bɔ:k | LF | บอก | to tell, to say, to suggest, to advise |
แม่ | mɛ: | H | แม่ | mother |
พ่อ | phɔ: | H | พ่อ | father |
เอ๊า | ao | HR | exclamation signaling surprise Notes: tone and vowel length variable |
|
คือ | khʉ: | HR | คือ | 1. to be, to resemble, like, as 2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?} |
แถะ | thɛ | M | จัง | final particle: quite, really, truly, greatly {หิวแถะ = [Thai] หิวจัง = I’m really hungry!} {ฮ้อนแถะ = [Thai] ร้อนจัง = It’s really hot!} {คิดฮอดแถะ = [Thai] คิดถึงจัง = I really miss you!} |
ให้ | hai | LF | ให้ | 1. to give {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving the patient medicine} 2. for 3. to allow, to be allowed |
แน่ | nɛ: | H | แน่, บ้าง | 1. some, somewhat 2. final particle, used to ask for examples (similar to Thai บ้าง at the end of a question) {หม้อใซ้เฮ็ดอี่หยังได้แน่ = What (different things) can a pot be used for?} {น้ำอัดลมซื้อได้อยู่ใสแน่ = Where/in which places can one buy soft drinks?} 3. final particle, when giving examples {มีเทิงส้งแน่ มีเสี้ยแน่ มีเกิบแน่ = there are trousers, shirts, shoes etc.} 4. final particle, used to give a command {ไปปิดหน้าต่างให้แน่ = Close the window!} 5. final particle, acting as an intensifier, especially in the pattern ... คัก ... แน่ {สูงคักสูงแน่ = very high} {ญ้องเฮาคัก ญ้องเฮาแน่ = [he's] praising me a lot} |
เว้า | wao | HF | พูด | to say, to speak, to talk |
ปะมาน | pa-ma:n | M-HR | ประมาณ | 1. about, approximatively 2. to guess, to estimate |
นี้ | ni: | HF | นี้ | 1. this 2. here |
เนาะ | nɔ | H | เนาะ | final particle: makes the statement softer, looking for agreement |