Fried Rice (Sakanan) — 01


ដែលជាក់ស្ដែងយើងឃើញនៅក្នុងរូបទីនៅក្នុងរូបភាពទីយើងឃើញមាននារីម្នាក់ បាទ គាត់មានអាយុប្រហែលជា ២៣ ឆ្នាំ អញ្ចឹងនារីម្នាក់ហ្នឹង គាត់មានសក់វែង ហើយគាត់ចងសក់គាត់ទៅក្រោយ ដោយទម្លាក់ខាងមុខបន្តិចជារាងគេហៅថាសក់សេះ អញ្ចឹងនារីម្នាក់ហ្នឹង គាត់ពាក់អាវពណ៌ប្រផេះដៃខ្លី ហើយគាត់ដើរនៅតាមផ្លូវអញ្ចឹងនារីម្នាក់ហ្នឹង គាត់ដើរនៅតាមផ្លូវ ហើយគាត់ដើរមកដល់ហាងលក់មីឆា ឬក៏បាយឆាមួយកន្លែង អញ្ចឹងដែលយើងឃើញនៅចិញ្ចើមផ្លូវ យើងឃើញនៅចិញ្ចើមផ្លូវម្ខាង គឺយើងឃើញមានតូបបាយ មីឆា ឬក៏បាយឆាមួយកន្លែង ដែលយើងឃើញតូបនោះ គឺមានស្ត្រីម្នាក់ដែលជាអ្នកលក់ ឈរនៅក្នុងតូប ដែលស្ត្រីម្នាក់នោះ គាត់ពាក់អៀមពណ៌ខៀវ គាត់មានសក់ខ្លី ហើយគាត់ពាក់អាវពណ៌ដៃខ្លី អញ្ចឹងគាត់ពាក់អៀមពណ៌ខៀវ ដើម្បីការពារនៅពេលដែលគាត់ធ្វើបាយឆាឲ្យភ្ញៀវ មិនឲ្យខ្លាញ់ ឬក៏មិនឲ្យបាយឆាខ្ទាតប្រឡាក់អាវគាត់ ឬក៏ប្រឡាក់សំពត់គាត់ អញ្ចឹងដូច្នេះគាត់ពាក់អៀម គាត់ពាក់អៀមពណ៌ខៀវនៅលើខ្លួនរបស់គាត់ដើម្បីការពារខោអាវរបស់គាត់ ដែលស្ត្រីអ្នកលក់ម្នាក់នោះ គាត់កំពុងតែឈរនៅក្នុងតូបបាយឆារបស់គាត់ ដើម្បីធ្វើបាយឆាឲ្យភ្ញៀវ ដែលយើងឃើញនៅក្នុងតូបនោះ យើងឃើញមានចង្ក្រានមួយដ៏ធំ ហើយមានឆ្នាំងខ្ទះយ៉ាងធំនៅលើចង្ក្រាន អញ្ចឹងឆ្នាំងខ្ទះគឺជាឆ្នាំងដែលសម្រាប់ឆា ឬក៏ចៀនសាច់ ឆាបន្លែ និងឆាបាយ ឆាមីជាដើម អញ្ចឹងនៅពេលដែលយើងឆាឬក៏ចៀន យើងធ្វើម្ហូបដោយម្ហូបឆាឬក៏ម្ហូបចៀន យើងត្រូវប្រើប្រាស់ឆ្នាំងខ្ទះ ដែលនៅក្បែរឆ្នាំងខ្ទះ យើងឃើញមានដបគ្រឿងទេសជាច្រើន ដែលគ្រឿងទេស យើងហៅថាគ្រឿងទេសហ្នឹង គឺជាគ្រឿង[សម្រាប់] គ្រឿងគ្រៅសម្រាប់បន្ថែមទៅក្នុងម្ហូប ឬក៏បន្ថែមទៅក្នុងបាយឆាឬក៏មីឆា ដើម្បីឲ្យវាមានរសជាតិ អញ្ចឹងយើង ដើម្បីបន្ថែមឲ្យមានរសជាតិ ទៅតាមចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ភ្ញៀវ យើងត្រូវបន្ថែមគ្រឿង អញ្ចឹងគ្រឿងទាំងអស់ យើងហៅថាគ្រឿងទេសអញ្ចឹងមីឆារបស់គាត់ ឬក៏រទេះបាយឆារបស់គាត់ គឺនៅចិញ្ចើមផ្លូវម្ខាង ដោយអ្នកលក់ គាត់លក់នៅតាមចិញ្ចើមផ្លូវ អញ្ចឹងគាត់អត់មានហាងលក់ទេ ក៏ប៉ុន្តែនៅហាង ឬក៏តូបលក់នៅតាមចិញ្ចើមផ្លូវខ្លះ គឺមានរសជាតិឆ្ងាញ់មិនចាញ់មីឆា ឬក៏បាយឆានៅតាមហាងធំនោះទេ ដែលយើងឃើញនៅក្បែររទេះ ឬក៏តូបបាយឆារបស់គាត់ យើងឃើញមានតុមួយ ដែលតុនោះ យើងឃើញមានកូនកៅអីតូចមួយនៅក្បែរនោះ ហើយមានគ្រឿងផ្សំជាច្រើនដាក់នៅលើតុ អញ្ចឹងគ្រឿងផ្សំនេះក៏គាត់ដាក់សម្រាប់ឲ្យភ្ញៀវបន្ថែមទៅលើរសជាតិបាយឆារបស់គាត់ ប្រសិនបើភ្ញៀវអត់ទាន់ពេញចិត្តរសជាតិដែលគាត់ធ្វើនោះទេ ភ្ញៀវគាត់អាចបន្ថែមគ្រឿងទៅតាមចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គាត់បានអញ្ចឹងនៅក្នុងរូបភាពទីនេះ គឺនារីម្នាក់ នារីវ័យក្មេងម្នាក់ ដែលមានវ័យ ២៣ ឆ្នាំហ្នឹង គាត់បានដើរមកដល់តូបបាយឆាមួយកន្លែង ដែលនៅក្បែរទីក្រុង ព្រោះយើងឃើញនៅក្រោយតូបបាយឆាគឺជាស្រមោលនៃទីក្រុងមួយ អញ្ចឹងគាត់កំពុងតែដើរនៅតាមផ្លូវ ហើយឃើញ[បាយ]តូបបាយឆាមួយកន្លែង

Link to overview page
Link to dictionary

KhmerPronunciationEnglish/Notes
ដែល dael 1. who, whom, which, where, when
2. of/to/in/at which/whom
3. the fact/reason that
4. ever, happened to, having done at least once, having been to, already, always, had occasion to, have ever {អត់ដែលដឹងសោះ = I’ve never known this!}
ជាក់ស្ដែង ceak sdaeŋ 1. clear, sure
2. clearly, surely, obviously
Notes: ជើង ដ
យើង yəəŋ 1. we
2. I (familiar)
3. in final position used to refer to 'our Cambodian ...' {ទុរេនកំពតយើងមែន? = Kampot durian (from our country, Cambodia), right?}
ឃើញ kʰəəɲ 1. to see, to perceive
2. to understand, to recognize
3. គិត ... ឃើញ = to find a solution, figure out, solve
4. to come to a conclusion, realize, understand
នៅ nɨv 1. in, at
2. to be located at, to live in or at, to reside, to stay, to be in
3. still, yet (pre-verbal marker of a durative or continuative aspect, as a final particle in the tag question ហើយឬនៅ it means 'yet' and as a reply to a question of this kind, it means 'not yet') {ញ៉ាំអីហើយនៅ? = Have you eaten already?}
ក្នុង knoŋ 1. in, inside
2. during + (time word)
រូប ruup 1. image, picture, body, figure, shape, portrait, statue
2. clf. for respected people, monks, pictures, statues
ទី tii 1. particle used to form ordinal numbers
2. spot, place, location
3. rank, function, service
រូបភាព ruup pʰiep 1. image, picture, drawing, photo
2. appearance, form, shape
មាន mien 1. to have, possess, own
2. to exist, there is, there are
3. to be rich, own property
4. indicates the accomplishment of an action, to happen to, to have occasion to
Notes: in spoken Khmer, negated មាន (មិនមាន or គ្មាន) can be contracted into មាន, e.g., មានអ្នកណាចង់ជួបឯង = ‘there's nobody who wants to meet you’ — contrast this with the affirmative: មានគេចង់ជួបឯង = ‘there’s somebody who wants to meet you’
នារី nierii girl, young woman
ម្នាក់ mneak 1. one person (contraction of មួយនាក់)
2. alone
បាទ baat male politeness particle, also used to answer in the affirmative, or agree to or acknowledge a statement
គាត់ koat 1. he/him/his
2. she/her
3. they/them/their (formal/polite 3rd person pronoun)
4. you/your (intimate)
អាយុ ʔaayuʔ 1. to be ... years old
2. age
ប្រហែល prɑhael 1. about, approximately
2. resembling, similar to, nearly identical
3. almost
4. maybe, probably, it is possible that, perhaps
ជា cie 1. to be (equal to), to be as
2. to be well, in good health, recovered
3. to be effective (of medicines)
ឆ្នាំ cnam year
អញ្ចឹង ʔɑɲcəŋ 1. in that case, so, then, therefore
2. like this/that
3. this/that much
ហ្នឹង nɨŋ this, that, right here, right now (colloquial form of នេះ = this, that)
សក់ sɑk hair
វែង vɛɛŋ long, tall
ហើយ haǝy 1. to be finished, ended, completed
2. enough!
3. final particle indicating completed action, already, by now
4. in a future context indicates action that will be completed at some future time
5. and, afterwards, next, then, after that
ចង cɑɑŋ to tie, bind, fasten, link, attach, connect
ទៅ tɨv 1. to go (away from the speaker in space or time), to go to/towards, go on, continue, advance, go away
2. towards
3. from now on, from then on (often used as a particle indicating that the action began at some point in the past or present and continued on into the future or that the action is directed away from the speaker)
4. imperative particle, go ahead and ...! {ញ៉ាំទៅ = Go ahead and eat/drink!}
ក្រោយ kraoy 1. to be next, behind, after
2. back
3. later, next
4. in the future
ដោយ daoy 1. by, with, along
2. (indicator of an adverb) in a ... manner
3. because
ទម្លាក់ tumleak to drop, to let something fall
ខាងមុខ kʰaaŋ muk 1. front, in front (of), ahead
2. forward, facing forward
3. in the future, coming
បន្តិច bɑntəc 1. a little, a little bit, in small amounts, few
2. rather, slightly, just barely
3. in a little while
Notes: ជើង ត
រាង rieŋ form, shape, image, figure
គេ kee 1. he, she
2. one, someone
3. other(s)
ហៅ hav 1. to call, name
2. to order (e.g., in a restaurant), specifically to stop a vehicle
3. to send for, summon
4. to invite (guests)
ថា tʰaa 1. to say, tell, pronounce
2. that (introduces a question or indirect discourse)
3. I've [just] said, [...]
សេះ seh horse
ពាក់ peak 1. to wear (shirt, hat, ring, shoes, but not pants)
2. to put on
3. to hang up, suspend, hang on
អាវ ʔaav shirt, blouse, coat, upper garment
ពណ៌ poa color, complexion
ប្រផេះ prɑpʰeh color: grey
ដៃខ្លី day kləy short sleeve {ពាក់អាវសដៃខ្លី = [he's] wearing a white short sleeve shirt}
ដើរ daə 1. to walk, to go, to move
2. (of machines) to run
តាម taam 1. to follow, to agree, to go along {ដើរតាមភ្ញៀវគ្រប់ជំហាន = to follow the customer’s every step}
2. according to, in accordance with, following, along, by, through {តាមអាយុ = according to age} {តាមសម្រួល = take it easy/take your time}
3. on, in, along {ជិះម៉ូតូតាមផ្លូវ = to ride a motorbike on the street} {ជិះតាមផ្លូវតូចៗ = to drive on small roads} {នៅតាមខេត្ត = in/throughout the province} {លក់នៅតាមផ្សារ = to sell in the market}
ផ្លូវ pləv 1. road, street, route
2. way, style, cause, matter
មកដល់ mɔɔk dɑl to arrive at, come to
ហាង haaŋ store, shop
លក់ lʊək 1. to sell
2. asleep {ដេកលក់ = to be sound asleep, to sleep deeply} {ដេកមិនលក់ = to not be able to fall asleep, to have insomnia}
មី mii 1. lo-mein vermicelli
2. dish prepared with lo-mein vermicelli
3. you (derogatory or intimate term of reference for a female corresponding to អា​ for a male, it may be used within the family as an intimate form, but it is very rude when used by an outsider)
ឆា cʰaa 1. to stir-fry (usually meat mixed with vegetables)
2. to try to do (something), to experiment, practice (doing something)
3. to break (up), crack, chip, splinter
4. to be cracked, chipped
5. to wipe the slate clean, to stop (e.g., a game, one's life) and begin again
ឬក៏ rɨɨ kɑɑ or (on the other hand)
បាយ baay 1. cooked rice
2. food, meal
មួយ muəy 1. one {មួយៗ = one by one}
2. one person/myself {សុំចេញមួយ = Please let me [go] out!} {សុំទៅមួយ = Please give way [for me one person]!} {សុំចុះមួយ = Please let me [one person] get off [the bus]!}
កន្លែង kɑnlaeŋ 1. place, location, region
2. clf. for locations
ចិញ្ចើមផ្លូវ cəɲcaəm pləv curb, sidewalk, roadside
ម្ខាង mkʰaaŋ 1. one side, one (of a pair)
2. at/on one side, at the other side
Notes: contraction of មួយខាង
គឺ kɨɨ 1. to be (equal to)
2. as follows, namely
តូប toup 1. hut, cottage
2. kiosk, stand, stall
3. pavilion
4. small shrine
នោះ nuh 1. that, those (often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space)
2. then
ស្ត្រី strǝy 1. woman, girl, lady
2. women
3. the female sex
Notes: ជើង ត
អ្នកលក់ neak lʊək seller
ឈរ cʰɔɔ to stand (up)
អៀម ʔiǝm 1. apron
2. halter-top
3. kind of sleeveless upper garment usually worn by baby girls
ខៀវ kʰiəv blue, green (generally covering the spectrum of colors which includes blues and greens)
ខ្លី kləy short (in length)
sɑɑ color: white
ដើម្បី daəmbəy in order to, for, to, toward, reserved for
ការពារ kaapie to protect, defend
ពេល peel 1. time
2. moment, instant, period of time
ធ្វើ tvəə 1. to do, to make, to work, to prepare
2. to cultivate (a field) {ធ្វើស្រែ = to work in a rice field, be a farmer, grow rice}
ឲ្យ ʔaoy 1. to give
2. to let, to allow
3. for, to, in order to, so as to {ចង់ឲ្យខ្ញុំកុម្ម៉ង់អីញ៉ាំឲ្យហើយអត់? = Do you want me to order something for you already?}
4. in a... manner (forms adverbial phrases from predicatives)
Notes: also written អោយ, ឱ្យ
ភ្ញៀវ pɲiəv 1. guest, visitor
2. client, customer
មិន mɨn negative particle not, non- (usually requires the final particle ទេ)
ខ្លាញ់ klaɲ 1. fat, grease, lard
2. oil
ខ្ទាត ktiet 1. to scatter, jump away, fly off
2. to splash, splatter
ប្រឡាក់ prɑlak 1. dirty, soiled, stained
2. salty
3. to marinate, to salt (in order to preserve)
សំពត់ sɑmpʊət wrap-around skirt, sarong
ដូច្នេះ doucneh 1. so, thus, therefore
2. like this
លើ ləə 1. up, on, over, above
2. to be on, over, above, located on top
3. in regard to, concerning, toward, for, against
ខ្លួន kluən 1. body, figure, person, self
2. reflexive pronoun: myself, yourself, himself etc.
របស់ rɔbɑh 1. object, thing, belonging, property
2. of, belonging to
ខោអាវ kʰao ʔaav clothes, clothing
កំពុងតែ kɑmpuŋ tae to be in the process of (doing something)
ចង្ក្រាន cɑŋkraan 1. oven, stove, furnace, hearth(stone)
2. kitchen
ដ៏ dɑɑ 1. pre-adjectival particle used especially in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object - its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis
2. which, the one which
ធំ tʰom to be big, tall, vast, important
Notes: irregular pronunciation
ឆ្នាំងខ្ទះ cnaŋ kteah large pan, frying pan, wok
Notes: see also ខ្ទះ
យ៉ាង yaaŋ 1. kind, type, way, manner
2. clf. for kinds, types
3. pre-adjectival particle forming adverbial phrases {យ៉ាងខ្លី = briefly}
4. pre-adjectival particle, similar to ដ៏, used to connect an attributive to a noun, it often has a slight emphatic meaning: very
ឆ្នាំង cnaŋ cooking pot, kettle, pan, casserole
សម្រាប់ sɑmrap 1. for
2. used for, used to (make or do something)
ចៀន ciən 1. to fry
2. fried food
Notes: also written ជៀន
សាច់ sac 1. meat
2. pulp (of a fruit), wooden parts of a tree
3. substance, essence, essential part
បន្លែ bɑnlae vegetable
និង nɨŋ and
ជាដើម cie daəm 1. for example, for instance
2. as above, as listed (or given) above
3. first of all, first and foremost
ម្ហូប mhoup food, meal
ត្រូវ trəv 1. must, have to
2. to be correct, right, proper, exact, accurate
3. to concern, have to do with, to agree/jibe with, coincide with
4. to be affected with/by, to suffer, undergo (ត្រូវ + CLAUSE marks a passive-like construction in which the subject of the clause introduced by ត្រូវ is translated as the agent in the passive construction)
ប្រើប្រាស់ praə prah to use
ក្បែរ kbae to be near, close to
ដប dɑɑp bottle, jar
គ្រឿងទេស krɨəŋ teeh spice(e), seasoning
ជាច្រើន cie craən many, a lot, in abundance
គ្រឿង krɨəŋ 1. tool, instrument
2. ingredient, spice, seasoning
3. clf. for machines, vehicles etc.
គ្រឿងគ្រៅ krɨəŋ krɨv ingredient, part
បន្ថែម bɑntʰaem 1. to add (to), increase
2. to supplement, replenish
3. additionally, in addition to
វា vie 1. it (of animals, things, or very young children)
2. he, she, they (familiar or contemptuous)
រសជាតិ rʊəh ciet taste, flavor
ទៅតាម tɨv taam 1. by, according to, through {គេគិតតម្លៃទៅតាមគីឡូ = they’re charging by the kilo}
2. to pursue, go after, go along with
3. to send for
4. to retrieve
ចំណង់ចំណូលចិត្ត cɑmnɑŋ cɑmnoul cət desire, wish
Notes: ជើង ត
ទាំងអស់ teaŋ ʔɑh all, all of
រទេះ rɔteh 1. cart, vehicle
2. wagon
អត់ ʔɑt 1. no, not
2. to be without, lacking
3. to restrain oneself, abstain from
4. particle to form yes/no questions
ទេ tee 1. particle: negative particle occurring in phrase final position especially after មិន, ពុំ, etc.
2. interrogative particle occurring in phrase final position, often in the combination ឬទេ
3. neutral/positive particle to add emphasis {ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ = I'm fine!} {យកតែមួយទេ = I’ll take only one!}
ក៏ kɑɑ marker of sequential or consecutive action: also, so, then, therefore, accordingly
ប៉ុន្តែ pontae but, however
Notes: ជើង ត; root: តែ
ខ្លះ klah some (serves as a plural marker with ណា​​ and អ្វី)
ឆ្ងាញ់ cŋaɲ tasty, delicious
ចាញ់ caɲ 1. to be overcome/beaten/defeated (by), to lose
2. to be unable to tolerate/withstand
3. to be sensitive/allergic to
4. to be unhealthy/unwholesome (of a climate)
5. to be less than, inferior to
6. to be not as [adjective] as
តុ tok 1. table, desk
2. small plate on legs for fruit or dessert
Notes: irregular pronunciation
កូន koun 1. child (of someone, as opposed to ក្មេង = child in general)
2. animal baby, young
3. small member of a class or set, small object {កូនថង់ = small bag}
កៅអី kav ʔəy chair, seat
តូច touc, tuuc 1. small, little, tiny
2. minor
គ្រឿងផ្សំ krɨəŋ psɑm ingredient, component
ដាក់ dak 1. to put, place
2. to deposit
3. to add (ingredients)
4. to set (e.g., a trap)
5. to establish
6. to assign
7. to locate, settle, station
8. to lock up
9. to fasten
10. to use
11. to strike, hit hard
12. to affect
13. to subject someone to
14. to be hard hit, suffer a setback
15. to have bad luck, cause bad luck
16. to feel unwell, have an upset stomach (especially after eating certain fruits)
17. to contract for
18. to subscribe to
19. to renounce (a throne)
20. to put aside (religious vows)
21. in, into, on
22. to eat, drink
23. to kneel
24. command to an elephant to kneel by bending the rear legs
នេះ nih 1. this, these
2. often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
ប្រសិនបើ prɑsən baə if
អត់ទាន់ ʔɑt toan not yet
ពេញចិត្ត pɨɲ cət to be pleased, satisfied, content
Notes: ជើង ត
អាច ʔaac 1. to be able/qualified (to do something), capable of (doing something)
2. to be possible
3. to be in condition (to), be in a position (to)
4. to dare to
បាន baan 1. to have completed/done something
2. to intend to complete something
3. marker of completed action
4. to get, obtain, acquire, to achieve, have been able to, to get/have the opportunity to do something
5. to get someone or something to do something (often translated by the English passive in this sense)
6. to be able to
7. not ... until, then and only then
8. to pass to someone through inheritance
9. to be OK, fine, all right
10. [spoken language] however, though, in contrast {ម្សិលមិញបានក្ដៅខ្លាំង = yesterday, however, it was very hot}
11. {បានហើយ = I'm done, I give up, I'm finished (depending on the context)}
វ័យ vey age, range of age
Notes: also written វយ
ក្មេង kmeeŋ 1. child, young person
2. young
ទីក្រុង tii kroŋ city, town
ព្រោះ prʊəh because (of), since
ស្រមោល srɑmaol 1. shadow, reflection, silhouette, image
2. spirit, devil
នៃ ney 1. of, belonging to (more literary and formal than របស់)
2. links verb and its object